Ակսել Բակունցի «Միրհավ»-ը լույս է տեսել անգլերեն թարգմանությամբ
Հասմիկ Հովհաննիսյանն անգլերեն է թարգմանել Ակսել Բակունցի «Միրհավ» պատմվածքը՝ նպատակ ունենալով Բակունցի խոսքի նրբությունն ու զգայական հարուստ աշխարհը հասանելի դարձնել նաև օտարալեզու ընթերցողին։
«Արմենպրես»-ի հաղորդմամբ՝ «Միրհավ»-ը Բակունցի լիրիկական պատմվածքներից է, որում բնությունը դառնում է մարդու ներաշխարհի հայելին։
Պատմվածքի կենտրոնում են գյուղական պարզ մարդիկ՝ իրենց լռությամբ, սպասումով ու չասված զգացմունքներով։
Միրհավ թռչունը հանդես է գալիս որպես խորհրդանիշ՝ հիշողության, կորստի և անցնող ժամանակի։ Կերպարներն ապրում են բնության հետ ներդաշնակ, իսկ նրանց ապրումները փոխանցվում են մեղմ, բայց խորը հուզական լեզվով։
Գիրքը կարելի է ձեռք բերել տարբեր գրախանութներից:
«Արմենպրես»-ի հաղորդմամբ՝ «Միրհավ»-ը Բակունցի լիրիկական պատմվածքներից է, որում բնությունը դառնում է մարդու ներաշխարհի հայելին։
Պատմվածքի կենտրոնում են գյուղական պարզ մարդիկ՝ իրենց լռությամբ, սպասումով ու չասված զգացմունքներով։
Միրհավ թռչունը հանդես է գալիս որպես խորհրդանիշ՝ հիշողության, կորստի և անցնող ժամանակի։ Կերպարներն ապրում են բնության հետ ներդաշնակ, իսկ նրանց ապրումները փոխանցվում են մեղմ, բայց խորը հուզական լեզվով։
Գիրքը կարելի է ձեռք բերել տարբեր գրախանութներից:


